gravitation love yuki shuichi !!!!!

bienvenu sur ce forum, sa va raconter l'histoire du l'anime de gravitation et la continuer le manga
 
AccueilGalerieS'enregistrerMembresGroupesConnexion

Partagez | 
 

 les music de gravitation en amv

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas 
AuteurMessage
yuki
Admin
Admin


Nombre de messages : 109
Age : 46
amour : shuichi
Date d'inscription : 20/07/2007

MessageSujet: les music de gravitation en amv   Lun 27 Aoû - 17:52

VOICI LA 1ERE MUSIC : SLEEPLESS BEAUTY




Paroles de la chanson (Lyrics)

Sleepless beauty

Tooku de me wo hikarasete mezameru monotachi matte iru
Yoru no jouheki sasowarete utsurisumu mure no nukegara ni

(Deguchi no nai) shougeki ni taeru tsumori nara
(Kuzureru hodo) itsuwari wo misete

Umarekawareru anata yo hitori hohoemanai de hitomi wo irodoru
Nozonda sekai ga totsuzen hai ni natte mo
Kiseki ni mada meguriaeru
(Sotto dakishimete kowasu you ni)

Muku na mama de sarasarete hanabira wo chirasu hana no you ni
Migaku houseki te no naka no HIBI ni sae kizuki hajimeteru

(Tsumetai te ga) nukeochita toge wo hirou kara
(Madoromu hi ga) kusuburi tsuzukeru

Ima mo todokanu hikari no yukue azayaka ni mau omoi wo egakou
Michibiku kotoba ga koborete shimawanu you ni
Utsuru toki wo osorenai de

(Deguchi mo naku) (kuzureochiru)

Umarekawari no anata yo hitori hohoemanai de hitomi wo irodoru
Nozonda sekai ga totsuzen hai ni natte mo
Kiseki wa mada megurikuru

Todokanu hikari no yukue azayaka ni mau omoi wo egakou
Michibiku kotoba ga koborete shimawanu you ni
Utsuru toki wo osorenai de
(Sotto dakishimete zutto tsukamaete motto kokoro made kowasu you ni)

--------------------------------------------------------------------------------------------------------

Traduction de la chanson

La beauté sans sommeil

De loin, laisse tes yeux briller, ceux qui se sont éveillés attendent.
Séduis les remparts de la nuit, au milieu des peaux laissées là.

(Il n'y a pas de sortie...) Si tu comptes survivre à l'impact,
(...A l'endroit où tu es tombé) Montre ta malhonnêteté.

Toi, qui t'es réincarné, colorie tes yeux sans sourire seul,
Même si le monde auquel tu appartenais a soudain brûlé,
Par un quelconque miracle, nous pouvons encore nous frôler.
(Tiens-moi doucement pour me briser.)

Tu es exposé à la pureté d'une fleur dont les pétales sont tombées.
Tu remarques juste là que les jours sont des joyaux dans ta main.

(Une main froide) réunit aussi les épines perdues,
(Une flamme allumée) continue de brûler.

Peignons les pensées trouvées dans un endroit lumineux inaccesible.
Pour que les mots qui te guident ne se dispersent pas,
N'aie pas peur du temps qui passe.

(Il n'y a pas de sortie.) (Je suis en train de tomber.)

Je dis à ta réincarnation de colorier ses yeux sans sourire seul,
Même si le monde auquel tu appartenais a soudain brûlé,
Le miracle pourrait toujours arriver.

Peignons les pensées trouvées dans un endroit lumineux inaccesible.
Pour que les mots qui te guident ne se dispersent pas,
N'aie pas peur du temps qui passe.
(Tiens-moi doucement, toujours plus, pour briser mon coeur.)

_________________


Dernière édition par le Dim 7 Oct - 17:54, édité 5 fois
Revenir en haut Aller en bas
http://loveyukishuichi.do-talk.com
yuki
Admin
Admin


Nombre de messages : 109
Age : 46
amour : shuichi
Date d'inscription : 20/07/2007

MessageSujet: Re: les music de gravitation en amv   Lun 27 Aoû - 18:20

music 2 THE RAGE BEAT





Paroles de la chanson (Lyrics)

THE RAGE BEAT

Obieta mezuki de iradatsu omoi uwaki na kaze ni hakisutete
Hibiwareta rojou ni toketa SHIGUNARU wa kizuato dake nokoshite iku

Madoronda NOIZU ga asu wo keshi saru mae ni
Yabou ni hibiku kutsuoto wo oikakete

Doko ni mo tomaranai
Mitasanai Emotion SHIKATO kimete oikose yo
Furueteru SHAI na seikai no nuke michi wo neratte
Tadoritsuku basho e I Want New World

Muragaru fuan ni tsume wo tatereba mishiranu uso ni hajikarete
Mote amasu jikan ga sabitsuita machi wo warubirezu ni kazatte iru

Berubetto no KOIN dake wo PAKKU ni tsumete
Meiro no you na yume no chizu wa iranai

Saka maku kodou kara
Kirakira gin no Passion kakehiki dake no yuuwaku
Kowaresou na kimi no hitomi ga ikeru DOA tataite
Sagashi tsuzukeru You Just a New World

MEIN SUTORIITO ni kizamu semegi atta namida ga
Ima mo kikoeru kutsuoto wo hisumaseru

Doko ni mo tomaranai
Mitasanai Emotion SHIKATO kimete oikose yo
Furueteru SHAI na seikai no nuke michi wo neratte
Tadoritsuku basho e I Want New World


-----------------------------------------------------------------------------------------------------------

Traduction de la chanson

THE RAGE BEAT

Avec un regard terrifiant, jette ces sentiments irritants dans le vent.
Le signal qui s'est mélangé à la route laisse juste une cicatrice derrière.

Avant que les bruits endormis ne brouillent le lendemain,
Poursuis ces pas ambitieux qui résonnent.

L'émotion insatiable qui ne se posera jamais quelque part,
Décide juste de l'ignorer, et surmonte-la.
Vise juste le chemin qui traverse cette société timide et tremblante,
Vers l'endroit que nous cherchons toujours, je veux un nouveau monde.

En libérant ton angoisse, des mensonges inhabituels t'auront,
Et des moments insupportables couvriront la route de rouille.

Dans ton sac, ne mets que des pièces de velours,
Nous n'avons pas besoin de la carte des rêves en forme de labyrinthe.

Que ce soit le rythme des vagues ou la passion d'argent scintillante,
Ce ne sont que des stratégies de tentation.
Tes yeux fragiles fixent la porte que nous pouvons traverser
Alors que nous continuons à chercher, tu es juste un nouveau monde.

J'entends encore les larmes qui s'accumulent et qui gravent leur chemin,
En couvrant les bruits de ces pas.

L'émotion insatiable qui ne se posera jamais quelque part,
Décide juste de l'ignorer, et surmonte-la.
Vise juste le chemin qui traverse cette société timide et tremblante,
Vers l'endroit que nous cherchons toujours, je veux un nouveau monde.

_________________


Dernière édition par le Dim 7 Oct - 17:56, édité 5 fois
Revenir en haut Aller en bas
http://loveyukishuichi.do-talk.com
yuki
Admin
Admin


Nombre de messages : 109
Age : 46
amour : shuichi
Date d'inscription : 20/07/2007

MessageSujet: Re: les music de gravitation en amv   Lun 27 Aoû - 18:32

3 EME MUSIC :ANTI NOSTALGIC




Paroles de la chanson (Lyrics)

anti nostalgic

Toumei ga yozora somete
Hitori aruku itsumo no kaerimichi

Kuchizusamu konna kimochi
Nemuru kimi ni todoketai na OH... UM...

Nanika ni obieteru jibun ga chotto iya ni naru
Tsugeru omoi torinokoshita hibi ni... wow wow
Dokoka ni wasureteru kokoro ga chotto itakunaru
Toki wo tsunagu hoshi no yoru ni kimi wo sagashiteru

Toozakaru kumo ni nosete
Boku no kimochi tachidomaru kaerimichi

Kimi wa mou yume no tsuzuki
Todoku hazu mo nai koto da to wakatte iru

Namida ga koboreteru egao ga chotto hoshikunaru
Kimi no soba ni ireru dake de boku wa... wow wow
Dareka ga toikakeru rikutsu ga motto hoshikunaru
Kieru kage ni mabushisugita hibi wo utsushiteru

Nanika ni obieteru jibun ga chotto iya ni naru
Tsugeru omoi torinokoshita hibi ni... wow wow
Dokoka ni wasureteru kokoro ga chotto itakunaru
Toki wo tsunagu hoshi no yoru ni kimi wo sagashiteru

-------------------------------------------------------------------------------------------------------
Traduction de la chanson

Anti-nostalgique

La transparence a teint le ciel nocturne, et
Je marche seul sur la route qui m'emmène toujours chez moi.

Chantant pour moi-même, j'aimerais envoyer ce genre de sentiments
Vers toi, dans ton sommeil, oh, hum...

Je me suis emmêlé, je ne peux plus trop me supporter moi-même,
Dans ces sentiments que je veux envoyer vers ces jours abandonnés.
Le coeur que j'ai oublié quelque part commence à faire un peu mal.
Je te cherche encore et toujours sous les étoiles liées à ce temps-là.

J'ai placé mes sentiments sur des nuages qui s'éloignent,
Sur la route qui mène vers chez moi, là où je me tiens debout.

Tu fais déjà partie de mes rêves qui continuent,
Je sais que ces sentiments ne vont sûrement pas t'atteindre d'ici.

Les larmes continuent à se verser, et je commence à vouloir sourire,
Juste un petit peu, juste parce que j'ai pu être près de toi.
Quelqu'un se pose des questions, et voudrait que cela ait plus de sens,
Alors j'ai invoqué ces jours trop brillants dans une ombre qui disparait.

Je me suis emmêlé, je ne peux plus trop me supporter moi-même,
Dans ces sentiments que je veux envoyer vers ces jours abandonnés.
Le coeur que j'ai oublié quelque part commence à faire un peu mal.
Je te cherche encore et toujours sous les étoiles liées à ce temps-là
.

_________________


Dernière édition par le Dim 7 Oct - 17:57, édité 4 fois
Revenir en haut Aller en bas
http://loveyukishuichi.do-talk.com
yuki
Admin
Admin


Nombre de messages : 109
Age : 46
amour : shuichi
Date d'inscription : 20/07/2007

MessageSujet: Re: les music de gravitation en amv   Lun 27 Aoû - 18:35

4 EME MUSIC: SEVEN DAYS





Paroles de la chanson (Lyrics)

Yuuutsu na Seven days

Let me Go! Seven days Yuuutsu ni karamatte
Let me Go! Seven days te mo ashi mo denai
Let me Go! Seven days shikkuri karamawari
Let me Go! Seven days akumu no seven days

Shinpai nai nayamu koto nai DANDEII ga sakadachi shiteru
Konya koso KIMERU shika nai ze MEMORII shoumetsu yume no ato

Hajimaru seven days nozokeba mou saikou!

Let me Go! Seven days jikkuri nekasenai de
Let me Go! Seven days otsukare taiyou
Let me Go! Seven days sorosoro arijigoku
Let me Go! Seven days Yuuutsu na seven days

Kankei nai kawari baenai hito konmi ni kakurete mitai
Saitei de kanari saiaku days OMAE mujyou no BERU ga naru

TEREBI wa OURU NAITO SHOU iroke de so rya saikou!!

Let me Go! Seven days mada mada owaranai
Let me Go! Seven days akuma no hi mekuri
Let me Go! Seven days kami-sama kakumatte
Let me Go! Seven days akuma de seven days
Let me Go! Seven days

hajimaru seven days nozokeba mou saikou!

Let me Go! Seven days Yuuutsu ni karamatte
Let me Go! Seven days te mo ashi mo denai
Let me Go! Seven days shikkuri karamawari
Let me Go! Seven days akumu no seven days

Let me Go! Seven days jikkuri nekasenai de
Let me Go! Seven days otsukare taiyou
Let me Go! Seven days sorosoro arijigoku
Let me Go! Seven days Yuuutsu na seven days

Let me Go! Seven days...

--------------------------------------------------------------------------------------------------------

Traduction de la chanson


Les sept jours mélancoliques

Let me Go! Seven days, tristement emmêlés,
Let me Go! Seven days, je ne peux tendre ni une main ni un pied.
Let me Go! Seven days, tournant en rond,
Let me Go! Seven days, les sept jours de cauchemar.

Il n'y a pas de problème, ne t'inquiète pas, Dandy fait quelque chose.
Je dois le faire ce soir, les souvenirs s'effaceront après le rêve.

Les sept jours commencent, ce sera mieux si tu en profites au maximum.

Let me Go! Seven days, ne me laisse pas m'endormir,
Let me Go! Seven days, le soleil est fatigué.
Let me Go! Seven days, c'est un piège maintenant,
Let me Go! Seven days, les sept jours mélancoliques.

Je n'en ai rien à faire, ça ne change rien, je veux me cacher dans la foule.
Les pires jours, la cloche sonne sans pitié pour toi.

Il y a un spectacle tout la nuit à la télé, avec du charme c'est mieux!

Let me Go! Seven days, ça ne va pas bientôt se terminer,
Let me Go! Seven days, promenons-nous dans les jours diaboliques.
Let me Go! Seven days, cache-moi, Dieu,
Let me Go! Seven days, les sept jours vers la fin.
Let me Go! Seven days.

Les sept jours commencent, ce sera mieux si tu en profites au maximum.

Let me Go! Seven days, tristement emmêlés,
Let me Go! Seven days, je ne peux tendre ni une main ni un pied.
Let me Go! Seven days, tournant en rond,
Let me Go! Seven days, les sept jours de cauchemar.

Let me Go! Seven days, ne me laisse pas m'endormir,
Let me Go! Seven days, le soleil est fatigué.
Let me Go! Seven days, c'est un piège maintenant,
Let me Go! Seven days, les sept jours mélancoliques.

Let me Go! Seven days...

_________________


Dernière édition par le Dim 7 Oct - 17:58, édité 3 fois
Revenir en haut Aller en bas
http://loveyukishuichi.do-talk.com
yuki
Admin
Admin


Nombre de messages : 109
Age : 46
amour : shuichi
Date d'inscription : 20/07/2007

MessageSujet: Re: les music de gravitation en amv   Lun 27 Aoû - 18:38

5 EME MUSIC: BLIND GAME AGAIN





Paroles de la chanson (Lyrics)

Blind Game again

Blind Game again kanari kireteru Doll

Itsu made mo kawaranai yoru wo buchikowase

Zawameku kaze ni meguru RAITO ga
Oto wo tatete kioku tobasu kitto shiranu hazumonai yuwaku
Kokoro wo midasu kimi no PEESU ja nani mo nokosezu yoru ga akeru
Mada mienu shuuchaku wa genkaku

Don't Let me Down itsumo kobiteru dake
Cry for the sun nani mo mie yashinai
Jibun no naka de dare ga sakebu?

Blind Game again kanari kimeteru Doll
Todokanai yume nara itsu nugi sutero
Drastic Game a Game kanari kireteru Doll
Itsu made mo kawaranai yoru wo buchikowase

Nagareru namida habikoru uso ni jibun wo somete yume wo nogasu
Sora ni mau hai iro no jounetsu

Don't Let me Down kitto kitsu kyashinai
Cry for the sun kimi to kowaretai ze
Subete wo moyasu toki wo tomero

Blind Game again shiketa hitomi no Doll
Imi mo naku namida nagashita yoru ga akeru
Drastic Game a Game tomei kizukeru Doll
Doko made mo kawaranai yoru wo buchikowase

Blind Game again kanari kimeteru Doll
Todokanai yume nara itsu nugi sutero
Drastic Game a Game kanari kireteru Doll
Itsu made mo kawaranai yoru wo buchikowase

Blind Game again... Drastic Game a Game...
Blind Game again... Drastic Game a Game...

------------------------------------------------------------------------------------------------------

Traduction de la chanson

Blind Game again

Blind Game Again, c'est une poupée vraiment froissée et usée
Qui détruit les nuits éternellement identiques.

Au milieu du vent violent, la lumière autour de moi a fait un bruit
Qui passe à travers mes souvenirs, il y a une chose incompréhensible:
Ton coeur désordonné reste paisible, la nuit où rien ne peut être retenu.
Cette conclusion encore invisible est pour l'instant une illusion.

Ne me laisse pas tomber, tu ne fais jamais que flirter.
Pleure pour le soleil, je ne peux plus rien voir.
Qui est-ce qui est en train de crier à l'intérieur de moi?

Blind Game Again, c'est une poupée qui ne peut pas se décider.
Si c'est un rêve qu'on ne peut atteindre, alors jetons-le.
Drastic Game a Game c'est une poupée vraiment froissée et usée
Qui détruit les nuits éternellement identiques.

Ces larmes qui se versent m'ont tâché de mensonges et ont laissé
Mes rêves s'échapper, la passion grise danse dans le ciel.

Ne me laisse pas tomber, je suis sûr que tu ne le remarqueras pas.
Pleure pour le soleil, je veux être brisé avec toi.
Stoppons le temps à l'instant où nous brûlons tout.

Blind Game Again, c'est une poupée aux yeux brumeux.
La nuit où les larmes insignifiantes se sont versées est passée pour nous.
Drastic Game a Game, c'est une poupée qui ne fait que soupirer
Qui détruit les nuits qui ne changent jamais, où qu'elle soit.

Blind Game Again, c'est une poupée qui ne peut pas se décider.
Si c'est un rêve qu'on ne peut atteindre, alors jetons-le.
Drastic Game a Game c'est une poupée vraiment froissée et usée
Qui détruit les nuits éternellement identiques.

Blind Game again... Drastic Game a Game...
Blind Game again... Drastic Game a Game...

_________________


Dernière édition par le Dim 7 Oct - 17:59, édité 3 fois
Revenir en haut Aller en bas
http://loveyukishuichi.do-talk.com
yuki
Admin
Admin


Nombre de messages : 109
Age : 46
amour : shuichi
Date d'inscription : 20/07/2007

MessageSujet: Re: les music de gravitation en amv   Lun 27 Aoû - 18:43

6 EME MUSIC: SUPER DRIVE





Paroles de la chanson (Lyrics)
SUPER DRIVE

Itsu no ma ni ka bokura nanigenaku deatta
Yasashisa yoseatte kakurenbo wa tsuzuku no
Sou sa

No, wanna sell your soul shareta kiiroi tacchi de
No, forget smile again itsumo odotte itai dake

Hashiri nukeru ashita aruite wataru bokura
Nishikaze ni noseta boku no koe todoku no?
Sou sa

No, wanna sell your soul otogi banashi no sekai de
No, forget smile again zutto nemutte itai dake

Nee oikakete oikakete shiroi kaze
Nee koi ni natte ai ni natte hane hirogetai
Nee ii koto mo warui koto mo subete tashite
Ni de watte umaku ikite toki wo koetai

"Seeno" de te wo tsunai de mizutamari koetara
Niji ga nozoku sora akai ito tsunagu no
Sou sa

No, wanna sell your soul ame ni soppo mukarete mo
No, forget smile again bokura waratte itai dake

Nee oikakete oikakete shiroi kaze
Nee koi ni natte ai ni natte hane hirogetai
Nee ii koto mo warui koto mo subete tashite
Ni de watte umaku ikite toki wo koetai

Toki wo koetai


_______________________________________________________________________


Traduction de la chanson


SUPER DRIVE

Sans même le remarquer, nous nous sommes simplement rencontrés.
Devenant tous deux plus doux, nous continuons le jeu de cache-cache,
C'est vrai.

Non, je veux vendre ton âme, avec une petite touche de jaune,
Non, j'oublie encore de sourire, je veux juste continuer de danser.

Ma voix, que j'ai confiée au vent d'ouest,
Va-t-elle atteindre le lendemain que nous allons traverser?
C'est vrai.

Non, je veux vendre ton âme, dans ce monde de contes de fée,
Non, j'oublie encore de sourire, je veux juste continuer de dormir.

Eh, poursuivons-le, poursuivons-le, ce vent pâle.
Eh, je veux être passionné, tomber amoureux, et déplier mes ailes.
Eh, je veux prendre les bonnes et les mauvaises choses, tout mélanger,
Diviser en deux, qu'on s'entende bien... Je veux vivre de cette façon.

On a sauté au-dessus de la flaque en se tenant la main, disant "allons-y". Le ciel, avec un arc-en-ciel au travers, est un fil rouge qui nous aveugle,
C'est vrai.

Non, je veux vendre ton âme, même en détournant la tête sous la pluie,
Non, j'oublie encore de sourire, nous voulons juste continuer de rire.

Eh, poursuivons-le, poursuivons-le, ce vent pâle.
Eh, je veux être passionné, tomber amoureux, et déplier mes ailes.
Eh, je veux prendre les bonnes et les mauvaises choses, tout mélanger,
Diviser en deux, qu'on s'entende bien... Je veux vivre de cette façon.

Cette de cette façon-là que je veux vivre.

_________________


Dernière édition par le Dim 7 Oct - 18:00, édité 3 fois
Revenir en haut Aller en bas
http://loveyukishuichi.do-talk.com
yuki
Admin
Admin


Nombre de messages : 109
Age : 46
amour : shuichi
Date d'inscription : 20/07/2007

MessageSujet: Re: les music de gravitation en amv   Lun 27 Aoû - 18:46

7EME MUSIC: GLARING DREAM





Paroles de la chanson (Lyrics)
Glaring Dream

Nigiyaka na hitogomi ni tokeru tsubuyaki ga
Ashimoto ni chirabatta omoide nijimaseru

Mayoi aruku machi no kagayaki wa Glaring One Way
Kogoesou na boku wo terasu

Tsumetai toki ga yume wo furaseru
Kono te no naka wo surinukete
Negai kazoe mezameta toki ni
Yureru maboroshi ni kimi ga utsuru
Boku wo michibiku kasuka na SHIRUETTO

Nagasareru fuan dake wo tsugeru yasashisa mo
Eien ni mitasareta ashita mo hoshikunai

Kimi ni todokeru hazu no kotoba wa It's Talk To Myself
Kage mo naku hibi ni ochiru

Furueru yubi de yume wo kasaneru
Iki mo dekizu ni kuzureteku
Tashika na koto futashika sugite
Nani wo shinjireba kimi ni aeru
Shiroku kieteku ano hi no SHIRUETTO

Awaku somaru kisetsu wo miageru Life Winter Dream
Tachidomaru boku wo sarau

Kaze ni kesareru torinokosareru
Mune ni kajikamu akogare mo

Tsumetai toki ga yume ni tadayou
Sono te no naka ni uketomete
Negai kazoe mezameta toki ni
Yureru maboroshi ni kimi ga utsuru
Boku wo michibiku kasuka na SHIRUETTO

----------------------------------------------------------------------------------------------------------
Traduction de la chanson

Rêve éblouissant

Le chuchotement qui disparait peu à peu dans la foule pressée
Eparpille les souvenirs et les brouille.

Le flambée de la rue dans laquelle je marche n'éclaire qu'un sens,
Elle m'illumine si froidement qu'elle semble me geler.

Par temps froid, les rêves tombent comme la pluie,
Et passent à travers mes doigts.
En me réveillant des souhaits sans fin,
Ce que je vois, c'est ton reflet dans une illusion éblouissante,
Une silhouette dont le léger sourire poursuit la route avec moi.

Même si la douceur, qui ne parle que de ce qui fait couler l'anxiété,
A rempli l'éternité, je ne veux toujours pas du lendemain.

Les mots que je dois te dire, c'est comme si je parlais tout seul,
Ils tombent dans la routine quotidienne, même sans ombre.

Avec un doigt tremblant, j'ai réuni les rêves.
Sans même leur souffler dessus, ils se sont effondrés.
Même les choses les plus certaines ne sont pas fiables.
Si jamais je crois en quelque chose, pourrai-je être à nouveau avec toi?
Elle disparait dans une brume blanche, la silhouette de l'autre jour.

En regardant cette saison pâlement teinte, ce rêve d'hiver de la vie,
Je suis balayé, moi qui avais arrêté de rester immobile.

Le vent m'emporte, et m'emmène loin derrière les autres.
Même mes cris deviennent inaudibles à cause du froid dans mon coeur.

Le temps froid dérive dans les rêves,
Mais tu l'as attrapé, et tu l'étreins dans tes bras.
En me réveillant des souhaits sans fin,
Ce que je vois, c'est ton reflet dans une illusion éblouissante,
Une silhouette dont le léger sourire poursuit la route avec moi.

_________________


Dernière édition par le Dim 7 Oct - 18:01, édité 3 fois
Revenir en haut Aller en bas
http://loveyukishuichi.do-talk.com
yuki
Admin
Admin


Nombre de messages : 109
Age : 46
amour : shuichi
Date d'inscription : 20/07/2007

MessageSujet: Re: les music de gravitation en amv   Lun 27 Aoû - 19:05

8 EME MUSIC:SHINING COLLECTION






Paroles de la chanson (Lyrics)
Shining Collection

Garasu no bedo ni toraware no motion
Tesaguri de shukujo wa kamikudaku
Soliday na tail de midara na hane collection
Himei hodo mujaki na yoruga hoshii

Yuu utsu no borode odoru jiyuu to uso ni tsuda nukare
Moroku maichiru puzzle kono shihai kara tobitate

Kiss shining hitomi ni kuchizukete
Toke dasu hanabira mo jama ni naru
Make me shining irozuku shigeki no hate ni
Kagayaki hajimeta maboroshi

Shikai wo nukedashita panorama no dimension
Kanpeki na gitai wa tada furueru
Cheap na shokushu wa mitsu wo motomeru reaction
Tsumetakutemo hiwai na kimi ga mitai

Nanairo ni moteasobu wakidashita kairaku no umi
Kage ga fuchidoru game kono sekai kara uchinuke

Kiss shining kodoku wo katashidori
Karamaru koukai ga kuu wo kiru
Make me shining chirabaru kokoro no kakera
Mabushiku sugisaru kibou ni

Taiki wa somaru akaku nureta yubisaki ni habatakenu chou no namida
Subete wa suna ni naru shining, make you cry

Kiss shining hitomi ni kuchizukete
Toke dasu hanabira mo jama ni naru
Kill me shining irozuku shigeki no hate ni
Kagayaki hajimeta maboroshi

Please don't cryin' kodoku wo katashidori
Karamaru koukai ga kuu wo kiru
Make me shining chirabaru kokoro no kakera
Mabushiku sugisaru kibou ni

---------------------------------------------------------------------------------------------------------
Traduction de la chanson

Shining Collection

Le mouvement de l'emprisonnement dans un lit de verre
A d'abord été brisé par la recherche d'une femme,
Une collection deserrée de plumes avec une queue
A presque crié l'innocence désirée la nuit.

Dansant avec la liberté et les mensonges, et dans la dépression,
Ce sont des pièces fragiles de puzzle qui se brisent dans cette course.

Kiss shining, nous nous embrassons dans mes yeux.
Cela fait fondre même les pétales de fleur sur notre chemin.
Fais moi briller, donne-moi les couleurs les plus excitantes,
Le premier éclat dans l'illusion.

L'angle de vue est supérieur à la dimension du panorama,
Un mimétisme parfait qui ne peut que trembler.
Un toucher dont la seule réaction est de chercher des secrets,
Tu veux les voir même s'ils sont froidement obscènes.

Une mer de plaisir qui altère les couleurs de l'arc-en-ciel
Se déverse dans ce monde, ajoutant des ombres au jeu.

Kiss shining, imitant la solitude,
Traversant l'espace avec des regrets entrelacés.
Fais-moi briller, les fragments de mon coeur éparpillé
Sont une lumière radieuse qui surpasse l'espoir.

Des doigts rouges teignent l'atmosphère avec des larmes de papillon,
Et tout se transforme en sable... Shining, ça te fait pleurer.

Kiss shining, nous nous embrassons dans mes yeux.
Cela fait fondre même les pétales de fleur sur notre chemin.
Tue-moi de ta lumière, donne-moi les couleurs les plus excitantes,
Le premier éclat dans l'illusion.

S'il te plait, ne pleure pas, imitant la solitude,
Traversant l'espace avec des regrets entrelacés.
Fais-moi briller, les fragments de mon coeur éparpillé
Sont une lumière radieuse qui surpasse l'espoir.

_________________


Dernière édition par le Dim 7 Oct - 18:02, édité 3 fois
Revenir en haut Aller en bas
http://loveyukishuichi.do-talk.com
yuki
Admin
Admin


Nombre de messages : 109
Age : 46
amour : shuichi
Date d'inscription : 20/07/2007

MessageSujet: Re: les music de gravitation en amv   Lun 27 Aoû - 21:43

9 EME MUSIC:SMASHING BLUE





Paroles de la chanson (Lyrics)
Smashing Blue

OH! OH! Smashing Blue OH! OH!
OH! OH! Smashing Blue OH! OH!

Kawaita tsumori ame ga tsuzunaku katari kakeru
Namida wa seijaku ni... samayou yoru ga akeru

KARADA wo tsutau ame ni furueru awai omoi
Guren no yuuwaku ni... samayou yoru ga akeru

Mabushii kiseki wo irodoru Smashing Blue
Hajimaru Make me true kieyuku tsuki wa silent
Kimi no koe mo iranai Smashing Blue
Suhada ni nokoru kiramekimaru de TWILIGHT

OH! OH! Smashing Blue OH! OH!
OH! OH! Smashing Blue OH! OH!

GLASS no shareta uso ni nanika wo hoshigaru My heart
Shien no sono yubi de wazuka ni sasoi kakeru

Towa ni hirogaru sekai wo Smashing Blue
Kioku no Make me true usureru kimi wa silent
Koware sou na SPEED Smashing Blue
Subete wo kakete kake agaru toki wa TWILIGHT

OH! OH! Smashing Blue OH! OH!
OH! OH! Smashing Blue OH! OH!

DRAMA shitate no Fake it Moon
Kodoku wo seou STORY TALE
Sameta hitomi de Make it Blue

Mabushii kiseki wo irodoru Smashing Blue
Hajimaru Make me true kieyuku tsuki wa silent
Kimi no koe mo iranai Smashing Blue
Suhada ni nokoru kiramekimaru de TWILIGHT

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------
Traduction de la chanson

Bleu fracassant

Oh, oh! Bleu fracassant, oh, oh!
Oh, oh! Bleu fracassant, oh, oh!

La conséquence de la douche passagère commence le conte douloureux.
"Nageant silencieusement dans les larmes, les nuits vagabondent..."

Frissonnant sous la pluie, mon coeur semble vouloir quelque chose.
"Avec une apparence cramoisie, les nuits vagabondent..."

Le bleu fracassant colorie le miracle radieux,
Me rendant peu à peu réel, la lune qui disparait est silencieuse.
Nous n'avons pas besoin de ta voix, bleu fracassant,
Nos corps sont laissés nus, scintillant comme le crépuscule.

Oh, oh! Bleu fracassant, oh, oh!
Oh, oh! Bleu fracassant, oh, oh!

Au milieu de ces mensonges, mon coeur semble vouloir quelque chose.
Avec ces doigts dans la fumée de l'illusion, tu m'as appelé.

Colorie en bleu fracassant le monde qui se dessine vers l'éternité.
Dans les souvenirs, rends-moi réel, toi qui disparais silencieusement.
Ce bleu fracassant est si rapide qu'il peut nous séparer,
Le crépuscule est le moment qui commence tout, et qui part donc devant.

Oh, oh! Bleu fracassant, oh, oh!
Oh, oh! Bleu fracassant, oh, oh!

La série qu'on prépare, le "Fake it Moon",
Celui qui raconte l'histoire porte sa solitude,
Et la peint en bleu avec ses yeux éveillés.

Le bleu fracassant colorie le miracle radieux,
Me rendant peu à peu réel, la lune qui disparait est silencieuse.
Nous n'avons pas besoin de ta voix, bleu fracassant,
Nos corps sont laissés nus, scintillant comme le crépuscule.

_________________


Dernière édition par le Dim 7 Oct - 18:03, édité 3 fois
Revenir en haut Aller en bas
http://loveyukishuichi.do-talk.com
yuki
Admin
Admin


Nombre de messages : 109
Age : 46
amour : shuichi
Date d'inscription : 20/07/2007

MessageSujet: Re: les music de gravitation en amv   Lun 27 Aoû - 21:46

10 EME MUSIC : IN THE MOONLIGHT






Paroles de la chanson (Lyrics)

in the moonlight


ORENJI iro tsuki yoru ga kuru to kimi no koto wo omoi dasu
Kakko tsuketa ore no SERIFU wa hoka no dareka no SERIFU de

Fui ni miageru SHIRUETTO kimi no yokogao wo terashita
Awai hikari wa ima demo

Nani wo matteru kimi wa inai heya
Tokei dake ga ashioto no you ni nemurenai mune ni hibiku
Ima mo matteru hitori tomatteru
Futari mita ano hi no tsuki wo ima doko de kimi wa miteru

Ore no shigusa manete waratta kimi no koe mo omoi dasu
Kimi to aruku yoru no SHIIN wa ORENJI iro PHOTOGURAFU

Kage ni otoshita uso to ore no wagamama wo yurushita
Kimi no namida ga ima demo

Nani mo iwazuni toki wa nagareru
Yagate kuru asa no hizashi ni tokeru you ni sora ni kieru
Saigo no yoru wa doko ni mo nakute
Okizari no ore no kokoro wo tsuki dake ga ima mo miteru

Kimi wo matteru tooi omoi demo
Tokei dake ga ashioto no you ni nemurenai mune ni hibiku
Ima mo matteru hitori tomatteru
Futari mita ano hi no tsuki wo ima dokode kimi wa miteru

----------------------------------------------------------------------------------------------------------
Traduction de la chanson

Dans le clair de lune

Les nuits au clair de lune orange, je pense à toi,
Même si mes mots étaient ceux de quelqu'un d'autre.

Même maintenant, je me souviens de la pâle lumière qui a illuminé
Ta silhouette lorsque tu as soudain levé les yeux vers le ciel nocturne.

Que suis-je en train d'attendre, dans cette salle où tu n'es pas?
Le bruit d'une horloge résonne dans mon coeur comme le bruit de pas.
Maintenant encore, je suis en train d'attendre, je me suis arrêté seul.
D'où observes-tu cette lune que nous regardions ensemble ce jour-là?

Mon comportement a un peu ri, même lorsque je me souviens de ta voix.
La nuit où nous marchions ensemble est maintenant une photo orange.

Tu as pardonné les mensonges tombés des ténèbres et de mon égoïsme,
Mais tu verses des larmes, maintenant encore.

Sans dire un mot, le temps s'écoule,
Le ciel semble fondre avec la lumière du jour qui va bientôt se lever.
En cette dernière nuit, où qu'elle soit,
Seule la lune regarde mon coeur déserté même maintenant.

Je continuerai à t'attendre, quelle que soit la distance qui nous sépare.
Le bruit d'une horloge résonne dans mon coeur comme le bruit de pas.
Maintenant encore, je suis en train d'attendre, je me suis arrêté seul.
D'où observes-tu cette lune que nous regardions ensemble ce jour-là?

_________________


Dernière édition par le Dim 7 Oct - 18:41, édité 6 fois
Revenir en haut Aller en bas
http://loveyukishuichi.do-talk.com
yuki
Admin
Admin


Nombre de messages : 109
Age : 46
amour : shuichi
Date d'inscription : 20/07/2007

MessageSujet: Re: les music de gravitation en amv   Lun 27 Aoû - 21:50

11 MUSIC ET FIN : SPACY MARMALADE





Paroles de la chanson (Lyrics)
Spicy Marmalade

Spicy Marmalade jidai wa marude
Urei himeta kao de madowaseru

Nani furueteru kairaku shugisha ga warau
Sameta REERU no ue kizu kazu ni shiku mareta mirai

Kibatsusa ga jama suru jounetsu ga douka shiteru
Kanari akumu janai? taikutsu ga shouwa shiteru

Spicy Marmalade hajiketa mama de
Kon yori no CHANSU wo tsukame
Vanish into the night jidai wa marude
Urei himeta kao de madowaseru

Aoi tsuki no SUTEEJI naki dashite hiru ga sakebu
Amai BIN no naka ja chimeiteki jijitsu wa kanchigai

Ikazura ni hoshi gari hayari wo jibun ni hameru
Kanari mondai janai? kyoei ni sae kizukenai

Spicy Marmalade jibun no mama de
Sabita kusari nara hazuse
Vanish into the night mitsumeta mama de
Kon yori mo yubisaki de maboroshi ni

Spicy Marmalade hajikete mama de
Kon yori no CHANSU wo tsukame
Vanish into the night kiwadatsu Marmalade
Kakugo kimeta naraba isso

Spicy Marmalade jibun no mama de
Sabita kusari nara hazuse
Vanish into the night jidai wa marude
Urei himeta kao de madowaseru

--------------------------------------------------------------------------------------------------------
Traduction de la chanson

Spicy Marmalade

Spicy Marmalade, de nos jours, les gens ont vraiment l'air
D'être perdus, avec leur visage caché par la tristesse.

Qu'est-ce qui te fait trembler? Les hédonistes sont ceux qui sourient.
C'est notre futur inconnu d'être allongés le long de ces rails froids.

L'excentricité est un obstacle, la passion l'absorbe.
Ca ressemble à un cauchemar, n'est-ce pas? L'ennui contre-attaque.

Spicy Marmalade, maintenant que ça existe,
Saisis ta chance ce soir.
Disparais dans la nuit, de nos jours, les gens ont vraiment l'air
D'être perdus, avec leur visage caché par la tristesse.

Sous la lune pâle, les vilains sanglotent et crient fort.
Dans le doux contenu de la bouteille, la réalité fatale est un malentendu.

Agissant comme tu le sens, rejoins toi aussi l'engouement,
C'est un gros problème, n'est-ce pas? On ne le remarque même pas.

Spicy Marmalade, par tes propres moyens,
Jette les chaînes si elles sont rouillées.
Disparais dans la nuit, même ce soir, les regards sont posés sur
Le fantôme apparu en le touchant des doigts.

Spicy Marmalade, maintenant que ça existe,
Saisis ta chance ce soir.
Disparais dans la nuit, marmalade qui se fait remarquer,
Si tu as décidé que tu étais prêt, alors...

Spicy Marmalade, par tes propres moyens,
Jette les chaînes si elles sont rouillées.
Disparais dans la nuit, de nos jours, les gens ont vraiment l'air
D'être perdus, avec leur visage caché par la tristesse.

_________________
Revenir en haut Aller en bas
http://loveyukishuichi.do-talk.com
Contenu sponsorisé




MessageSujet: Re: les music de gravitation en amv   Aujourd'hui à 19:03

Revenir en haut Aller en bas
 
les music de gravitation en amv
Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut 
Page 1 sur 1
 Sujets similaires
-
» Shahrukh Khan au Music Ka Maha Muqabla
» La 1re fanfiction: Gravitation : le numéro d'hypnose
» Castlevania Piano Sheet Music
» La gravitation quantique
» [gravitation] Shindou/Eiri

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
gravitation love yuki shuichi !!!!! :: Hors RPG :: les music de gravitation en amv-
Sauter vers: